Translate

NANAS NANITAS

NANA A MI NIÑO INDICADO (LLBM)

El miedo engaña

Ya ha nevado en nuestro techo.
Nieve en polvo, mal invierno.
Acurrúcate en mi pecho
que te guarde de este infierno.

Acurrúcate, mi amor,
que el frío de estas heladas
se convertirá en calor
como en un cuento de hadas.

Y verás cómo a poquito,
como cuando eras pequeño,
se lo llevará un barquito
por el río de tus sueños.

Y yo soñaré contigo, mi niño,
y yo velaré tu sueño, mi cielo,
y un lecho de fruta y flores, cariño,
traerá aromas de consuelo.

CMV 1992

 


NANA DEL GANADOR ADVERTIDO (UBM)

Más allá de las nubes

Ha nacido un ganador,
un neonato de largo recorrido.
Tiene la mirada viva,
los movimientos deseosos
y una edad que aún no ha vivido.

Ha llegado un ganador.
Viene de lejos
--aún más de lo pretendido--
y reclama vigoroso
avanzar en su camino.

Ha surgido un ganador.
El más allá de los de acá.
El como si nada y como si todo.
El engranaje indiviso,
por el que rio y por el que lloro.

Viene de lejos, viene querido.
Elegimos para llamarle
lo sorprendente, lo desconocido:
más allá de las nubes.
Sé bienvenido.

CMV 1976














NANA DE LOS TRECE SOLES (DBM)

El miedo avisa

Tus piececitos, menudos y ágiles,
buscan mi mano que los sujete,
por los talones, tan calentitos.

De tus manitas, que yo me como,
que tú me das como comidita;
de tus manitas, que me recorren y me investigan.

De tus manitas…. de tus ojitos…
¡Qué no daría por tus manitas y tus ojitos,
si lo hablan todo, tan callandito!

Y hoy, con trece soles, con trece añitos,
hoy aún me buscan tus piececitos,
y tus manitas, y tus ojitos… tan callandito.

¿Y qué te pasa, corazón mío?.
¿Porqué tan triste, con trece añitos?.
¿Porqué sin ganas y sin motivos?.
¿Qué no te he dado que me has pedido?.

Con trece soles, con trece añitos,
trece cerrojos, trece suspiros
que se derraman por una infancia que no has tenido.

CMV 1997






















NANA DEL ÚLTIMO SENTIMIENTO (OBM)

El miedo intimida.


Chiquitín, cariñito,
que rocías mi vida con tu olor tierno.
¡Cómo te sufro si pienso!.
¡Cómo te gozo si siento!.

Te escaparás de mi vida… y me alegro.
Te sentiré alejarte;
te veré ser tu dueño;
me dolerá el tiempo… y me alegro.

Lloraré,
fuerte o en silencio,
como con tus hermanos
cuando fueron pequeños.

Vendrán nuevos dolores, nuevos miedos…
¿Dónde está el futuro?
¿Qué les traerá el tiempo?
¿Podré estar con ellos cuando tengan miedo?.

Ay dolor, ay dicha…
Cuánto sufrimiento.
Vuelvo a la alegría
y anido en lo incierto.

Lo que doy ¿será bueno?
¿Sabrá que le quiero?
¿Será éste el camino?
¿Dónde está el mañana?
Tengo tanto miedo…

CMV 1985

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario